Разбор полетов (т.е. текстов) пиарщиков (вторая попытка)
На этот раз смотрите текст в каталог: catalogue Видимо, вступительный, о предприятии.
1. Самое главное — неясная цель и целевая аудитория сообщения. Если текст предназначен для тех, кто покупает продукцию предприятия, то так ли им важно, что это ЗАО? Или то, что Коншины стали дворянами?
2. Неочевидны причинно-следственные связи в тексте. Некоторые «куски» я бы вообще убрала или бы поменяла местами. Если хотели кратко «пройтись» по истории, то «выпал» период с 1900 года до 2007 года.
3. В тексте опять же много ошибок. Я исправила некоторые, посмотрите, пожалуйста, в комментариях. Например, вручную — наречие, пишется слитно.
Мой вердикт: проще не переделывать, а вообще переписать (написать текст с нуля). На этот раз для правки, как вы заметили, использовала инструменты “Рецензирование” и “Исправления” Word, как просили некоторые, хотя сама их не люблю. Добавления Димы ниже.
МНЕНИЕ МОЕ (КОТ)
Беда с заголовком. Его нет.
В тексте нет единого стержня, все в нем смешано в куче - и прошлое и настоящее. А зачем это все сложено вместе на одном листе бумаги?
Ошибки. Их действительно много, и это пугает.
Кабы я был Царица
Если предприятие действительно гордится историей, то ее v историческую идею - и взял бы за основу. Вот схема текста.
Заголовок: “Серпуховский текстиль” - от дворян мирянам.
Текст состоит из двух смысловых блоков: мы сегодня и наша история. В первой части текста раскрыл бы силу сочетания традиций и мощи современных технологий. Объяснил бы, что нам оставили деды, а что мы привнесли сами. А затем во второй части текста отразил бы основные вехи истории мануфактуры.
http://www.mastertext.spb.ru/blog/2007/02/28/kritikatxt-2-proshe-sshit-novyiy-chem-kroit-staryiy/


Ivan Korobkov Said,
Февраль 27, 2007 @
Спасибо за использование функции рецензирования. Теперь сразу видно, какой был пресс-релиз, каким стал, что было удалено, что изменено.
Дмитрий Кот Said,
Февраль 28, 2007 @
Не люблю функцию “рецензирование”. Порой, когда “рецензий” много все сливается и разобрать этот лес трудно.
Inna Said,
Февраль 28, 2007 @
Пост Димы лучше пока смотреть на его блоге, я пыталась поставить пост к моему, но получилось криво. Я также не люблю рецензирование, Дима, но что делать, раз читатели блога так ее ценят.
Elena Koroleva Said,
Февраль 28, 2007 @
Инна, Дмитрий спасибо большое! Очень понравилась Ваша работа! Даже больше, чем моя.)))) Согласна со всем !
Сама функция рецензирования мне не понравилась. В первом тексте все было ясно и понятно сразу. Хотя может я привыкла чаще видеть простое редактирование (например, сайт А. Лебедева).
И еще, у меня вопрос. Мне показалось, что мой текст со всеми моими ошибками все равно интереснее, чем первый. В нем жизнь! А Вы как считаете?
С уважением, Елена.
Sergey Said,
Февраль 28, 2007 @
на моем маке вообще нет возможности прочитать исправления, все слишком сильно сливается! Сама по себе функция исправления хороша лишь в том случае, если немного исправлений, но когда их…в таком количестве, то ничего все равно не ясно!
Согласен, в первом релизе все легко прочитать!
Спасибо Инне и Диме за труд!
Inna Said,
Февраль 28, 2007 @
Ура, не одной мне не нравится “рецензирование”, думаю, что откажусь от него в след. раз!
Елена, спасибо за столь быстрый отклик. Как я написала, мне кажется, что Ваш текст просто править вообще нет смысла, его надо переписывать полностью, поэтому предложенный мной вариант не образец. Совсем. Насчет того, интереснее он или нет, опять же мне сложно судить, так как я не знаю, кто читатель каталога, какие задачи перед Вами стояли при написании. Мне Ваш текст было читать сложно, так как я пиарщик, сразу включается кнопочки “ошибки, не ясна суть и пр.”. Было бы здорово оценить како-либо текст вообще без ошибок (чтобы не было в нем ни орфографических, ни логических), но пока таких текстов нет, увы.
Nighty Said,
Февраль 28, 2007 @
Очень тяжело смотрится отрецензированный текст. Неудобная функция. Можно, например, использовать схему “До” и “После” с промежуточной стадией показа ошибок.
В целом, в будущем было бы интересно видеть разбор полетов не только чисто стилистических ошибок. Т.е. не корреторскую работу, а имено редакторскую.
Павел Said,
Февраль 28, 2007 @
Интересный разбор и правка, спасибо авторам!
Полезно было бы знать мнение экспертов о гипотетических шансах обсуждаемых материалов быть опубликованными в СМИ. Данный вариант, конечно, не был на это нацелен, хотя речь изначально шла о разборе пресс-релизов.
Мое мнение: для каталога с предложенными правками и дополнительной доработкой может пойти.
Zemtsov Said,
Февраль 28, 2007 @
Инна, какая ужасная функция! Лучше делай так, как было в первом разборе.
PS: из-за ф. рецензирования у меня повис компутер, съел 200 мб памяти! Страшное дело!
Kseniya Said,
Февраль 28, 2007 @
Отичная работа. Вот, кстати, если говорить о том, что текстпредназначен для каталога, то он абсолютно не прилвекательный для потенциального покупателя продукции холдинга. Мне как не хотелось покупать отечественное постельное белье, так и не захотелось, несмотря на традиции и герб.
Inna Said,
Февраль 28, 2007 @
Павел, изначально речь шла о любых текстах, не только релизах, так что welcome!
Nighty , не могу согласиться, что исправленные мной и Димой ошибки только стилистические, см. “Примечания” в тексте, там есть замечания по логике, да и выше они вполне описаны.
Zemtsov, мне очень жаль, я больше не буду использовать рецензирование, я согласна, что в первом варианте разбора релиза все было намного понятнее, мне и правда очень жаль!
Дмитрий Кот Said,
Март 1, 2007 @
В нем жизнь! А Вы как считаете?
Это сложный психологический вопрос. Каждое слово в тексте для Вас значит очень многое. Где-то Вы пытались передать традиции, где-то отразить подход, где-то старались описатть внутренний мир предприятия. Но те эмоции, которые Вы испытываете, не нашли отражение в тексте. Понимаете. В том и состоит задача, чтобы читатель проникся Вашими переживаниями и влюбился в мануфактуру как Вы
Nighty Said,
Март 1, 2007 @
Inna, я не имела ввиду наличие только стилистической правки ) Я скорее о том, что хотелось бы увидеть в будущем не только редактуру текста, но и побольше выводов и советов.
Вообще было бы интересно посмотреть, как, на Ваш взгляд, должен был бы выглядеть рассматриваемый пресс-релиз, чтобы у него появились шансы быть опубликованным )
PS. Спасибо за вашу с Дмитрием работу )
Алексей Новиков Said,
Март 1, 2007 @
Про текст и жизнь в нем: http://team-head.com/blog/archive/2007/02/28/31.aspx
Почитайте как продавец в метро говорил с людьми. Вот в его тексте — жизнь.